Род Стайгер, Кристофер Пламмер, Орсон Уэллс, Джек Хокинс, Вирджиния МакКенна, Дэн О’Херлихи, Руперт Дэвис, Филипп Форке, Джанни Гарко, Иво Гаррани, Иан Огилви, Майкл Уайлдинг, Серго Закариадзе, Теренс Александр, Андреа Кекки
Фильм "Ватерлоо" (1970) под руководством выдающегося режиссёра Сергея Бондарчука — это грандиозная историческая драма, погружающая зрителя в атмосферу одной из самых значительных битв в европейской истории. Сюжет разворачивается накануне сражения при Ватерлоо, когда судьба континента висит на волоске. В картине мастерски переплетаются личные судьбы героев и исторические события, что придаёт фильму особую глубину и масштаб.
В главных ролях — талантливый Род Стайгер, который воплощает на экране харизматичного Наполеона, и Кристофер Пламмер, сыгравший ключевую роль в этом эпическом противостоянии. Благодаря великолепной операторской работе и тщательно воссозданным историческим деталям, "Ватерлоо" остаётся важным произведением, исследующим не только военные стратегии, но и человеческие эмоции на фоне великих свершений. Этот фильм — обязательный к просмотру для всех ценителей исторического кино и любителей эпических сражений.
Ватерлоо (1970) скачать торрент в HD качестве бесплатно
Качество
Перевод
Размер
Рейтинг
Скачали
WEB-DLRip 852x372 MKV
Проф. (многоголосый)
1.59 Гб
0
9
Ватерлоо_Waterloo_WEB-DLRip.mkv
Видео: MPEG-4, 1469 Кбит/с, 852x372 Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Доп. информация: Рип и хранение Gioia Перевод: Профессиональный многоголосый Исходник от whalekilla - Спасибо!
WEB-DLRip 864x400 MKV
Проф. (многоголосый)
1.95 Гб
0
25
Ватерлоо_Waterloo_WEB-DLRip.mkv
Видео: MPEG-4, 1662 Кбит/с, 864x400 Аудио: Русский, английский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Доп. информация: Рип и хранение Gioia Перевод: Профессиональный многоголосый Исходник от whalekilla - Спасибо!
DVDRip MKV
Проф. (одноголосый)
2.00 Гб
0
3
Ватерлоо (1970.DVDRip-AVC.Реставрация)
Видео: MPEG-4 AVC, 1645 Кбит/с, [email protected] Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 4 ch, 384 Кбит/с) Доп. информация: Рип: KniazidisR Перевод: Профессиональный одноголосый закадровый (Сергей Бондарчук), советский прокатный вариант. Русские субтитры: Для автоматического подключения субтитров плеером: 1. Субтитры должны находиться в одной с фильмом папке. 2. Имена файлов субтиров и фильма должны совпадать (до расширений .srt и .mkv), переименуйте при желании. Английский звук: оригинал. Исходник : DVD9 (кликабельно) 2 серии одним файлом Bits/(Pixel*Frame) : 0.221 Display aspect ratio : 2.35:1 Субтитры: Русские