Мартин Лоуренс, Тим Роббинс, Джон К. Макгинли, Джанкарло Эспозито, Келли Престон, Майкл Маккин, Ребекка Гэйхарт, Сьюзэн Барнс, Ирма П. Холл, Самария Грэм, Маркус Т. Полк, Пенни Бай Бриджес, Стив Одекерк, Мэри Джо Кинен, Лиза Менде
Фильм "Нечего терять" (1997) – это захватывающая комедия, режиссированная Стивом Одекерком, в которой смешиваются элементы драмы и боевика. Главные роли исполняют талантливые актеры Мартин Лоуренс и Тим Роббинс, которые создают незабываемые образы, заставляющие зрителей смеяться и переживать вместе с ними. Сюжет рассказывает о рекламном агенте Нике Биме, который, столкнувшись с предательством, оказывается в ситуации, где ему нечего терять. В поисках выхода он встречает другого неудачника, и их столкновение приводит к череде комических и напряженных событий. "Нечего терять" – это фильм о том, как иногда самые сложные моменты могут привести к неожиданным поворотам судьбы и новым возможностям. Не упустите шанс увидеть, как два совершенно разных человека могут изменить судьбы друг друга в этом увлекательном и остроумном кино!
Нечего терять (1997) скачать торрент в HD качестве бесплатно
Видео: XviD, 1627 Кбит/с, 720x400 Аудио: AC3, 6 ch, 448 Кбит/с Доп. информация: (Занавес) Дата релиза: 29.03.2008 Фильм дублирован кинокомпанией "Нева-1" Санкт-Петербург. 1997 год. Роли дублировали: Вадим Гущин, Александр Демьяненко, Олег Куликович, Борис Смолкин, Валерий Захарьев, Евгения Игумнова, Сергей Паршин.
Проф. (полное дублирование), Проф. (многоголосый), Любительский (одноголосый), Проф. (двухголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) iTunes, Невафильм, СТС
10.68 Гб
0
1
Nothing.to.Lose.1997.WEB-DL.1080p.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 13.0 Мбит/с, 1920x1040 Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с ), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с ), английский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с ), (E-AC3, 2 ch, 244 Кбит/с) Доп. информация: -JokeR- Живов и Котов собраны с чистых голосов. За дорожку Goodtime Media спасибо cooman1. Спеплена из двух записей, т.к. в обоих были пропуски. Все остальные переводы заново подогнаны с исходников на трекере. Русские субтитры с издания R5, их перевод, как и тайминги, оставляют желать лучшего. Перевод 1: Профессиональный (дублированный) Невафильм Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) СТС Перевод 3: Профессиональный (двухголосый закадровый) Goodtime Media Перевод 4: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Дольский Перевод 5: Авторский (одноголосый закадровый) Юрий Живов Перевод 6: Одноголосый закадровый Вячеслав Котов Перевод 7: Одноголосый закадровый неизветсный Оригинальная аудиодорожка: английский Cубтитры: русские (полные), английские (полные) Качество: WEB-DL 1080p [Amazon] Формат видео: MKV Видео: 1920x1040, 23.976 fps, AVC, ~13.0 Mbps Аудио 1 Rus: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Dub Невафильм Аудио 2 Rus: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps MVO СТС Аудио 3 Rus: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps DVO Goodtime Media Аудио 4 Rus: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps AVO Дольский Аудио 5 Rus: AC3 / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps AVO Живов Аудио 6 Rus: AC3 / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps VO Котов Аудио 7 Rus: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps VO неизветсный Аудио 8 Eng: AC3 / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps Original iTunes Аудио 9 Eng: E-AC3 / 2.0 / 48 kHz / 224 kbps Original Amazon Формат субтитров: softsub (SRT) Субтитры: Русские, английские