Любовники полярного круга (1998) торрент

Los amantes del Círculo Polar
18+
Любовники полярного круга (1998)
Слоган
«Destiny will take them to the boundaries of the world.»
Страна
Испания, Франция
Длительность
112 мин.
Рейтинг
7.6
IMDb
7.7
КиноПоиск
Премьера
Режиссер
Хулио Медем
Актеры
Найва Нимри, Феле Мартинес, Нанчо Ново, Мару Вальдивьельсо, Перу Медем, Сара Вальенте, Виктор Хьюго Оливейра, Кристел Диаз, Пеп Мунне, Ярослав Бельский, Роса Моралес, Йоост Зидхоф, Беата Йенсен, Петри Хайно, Outi Alanen
"Любовники полярного круга" (1998) — это поэтичная и трогательная драма, созданная талантливым испанским режиссёром Хулио Медемом. Фильм рассказывает историю двух детей, Отто и Аны, чьи судьбы переплетены с раннего возраста. Их родители, влюбленные друг в друга, становятся причиной новой дружбы, которая со временем перерастает в глубокие чувства. Сюжет развивается на фоне живописных пейзажей и таинственной атмосферы, что делает каждую сцену незабываемой. В главных ролях — обаятельная Найва Нимри и талантливый Феле Мартинес, которые прекрасно передают сложные эмоции своих персонажей. Фильм исследует темы любви, утраты и поиска себя, проникая в самые глубины человеческой души. "Любовники полярного круга" — это не просто романтическая история, а настоящая поэма о жизни и судьбе, которая заставляет задуматься о том, как случайные встречи могут изменить наш путь. Погрузитесь в мир, где любовь и расстояние становятся главными героями.

Любовники полярного круга (1998) скачать торрент в HD качестве бесплатно

Качество Перевод Размер Рейтинг Скачали
DVDRip MKV Любительский (одноголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) А. Алексеев 1.86 Гб 1
Los.amantes.del.Circulo.Polar.1998.DVDRip-AVC.Taran2L.[rutracker.org].mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 1354 Кбит/с, [email protected], 23.976 Кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с), испанский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Доп. информация: Перевод: ЗВУК и СУБТИТРЫ *liosaa* (+описание)
(В эту раздачу дополнительно включён т.н. "авторский перевод" Антона Алексеева, очень неряшливый по исполнению, с массой оговорок и фактических ошибок - Алексеев делал переводы слёту, не отсматривая фильмы предварительно, имея перед глазами лишь английские субтитры, а также обладая умением без размышлений синхронно их наговаривать - эта работа Алексеева, возможно, одна из худших, фильм слишком глубок для такой поверхностной озвучки. Именно поэтому я лет десять назад, от большой любви к режиссёру, сам взялся литературно перевести текст и озвучить ЛЮБОВНИКОВ (формально, мой перевод так же является "авторским"). Обычно я включаю перевод Алексеева в свои релизы - хотя бы для сравнения, как было и как стало - но иногда опускаю, как уж очень искажающий атмосферу кинокартины.)
Аудио#1: Russian; AC3; 48.0 KHz; 6ch; 384 Kbps || VO *liosaa*
Аудио#2: Russian; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 224 Kbps || А.Алексеев
Аудио#3: Spain; AC3; 48.000 KHz; 6ch; 448 Kbps || Original
Формат субтитров: SRT
Субтитры: Русские, английские
WEB-DLRip 720x304 AVI Любительский (одноголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) А. Алексеев 2.20 Гб 0
1998 - LOS AMANTES DEL CIRCULO POLAR (JULIO MEDEM) WEBRip
Видео: XviD, 1985 Кбит/с, 720x304, 25.000 Кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), испанский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Доп. информация: Перевод: ЗВУК и СУБТИТРЫ *liosaa* (+описание)
(В эту раздачу дополнительно включён т.н. "авторский перевод" Антона Алексеева, очень неряшливый по исполнению, с массой оговорок и фактических ошибок - Алексеев делал переводы слёту, не отсматривая фильмы предварительно, имея перед глазами лишь английские субтитры, а также обладая умением без размышлений синхронно их наговаривать - эта работа Алексеева, возможно, одна из худших, фильм слишком глубок для такой поверхностной озвучки. Именно поэтому я лет десять назад, от большой любви к режиссёру, сам взялся литературно перевести текст и озвучить ЛЮБОВНИКОВ. Обычно я включаю перевод Алексеева в свои релизы - хотя бы для сравнения, как было и как стало - но иногда опускаю, как уж очень искажающий атмосферу кинокартины.)
Аудио#1: Russian; AC3; 48.0 KHz; 6ch; 448 Kbps || VO *liosaa*
Аудио#2: Russian; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 192 Kbps || А.Алексеев
Аудио#3: Spain; AC3; 48.000 KHz; 6ch; 384 Kbps || Original
Формат субтитров: SRT
Источник рипа: Los.amantes.del.Circulo.Polar.1998.WEB-DL.1080p.x264.RUS.liosaa
Субтитры: Русские, английские
WEB-DLRip 1088x464 MKV Любительский (одноголосый) А. Алексеев 2.37 Гб 0
Los.amantes.del.Circulo.Polar.1998.WEB-DLRip.x264.RUS.liosaa.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 2442 Кбит/с, 1088x464, 25.000 Кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), испанский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Доп. информация: Перевод: ЗВУК и СУБТИТРЫ *liosaa*
Аудио#1: Russian; AC3; 48.0 KHz; 6ch; 448 Kbps || VO *liosaa*
Аудио#2: Spain; AC3; 48.000 KHz; 6ch; 384 Kbps || Original
Формат субтитров: SRT
Источник рипа: Los.amantes.del.Circulo.Polar.1998.WEB-DL.1080p.x264.RUS.liosaa
(В этот релиз не включён гуляющий по сети перевод А.Алексеева из-за его невероятно низкого, в литературном плане, качества)
Субтитры: Русские, английские
WEB-DL HD 1920x816 MKV Любительский (одноголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) А. Алексеев 11.01 Гб 0
LOS.AMANTES.DEL.CIRCULO.POLAR.1998.WEB-DL.1080p.RUS.liosaa.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 14,2 Мбит/с, 1920x816, 25 Кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), испанский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Доп. информация: Перевод: ЗВУК и СУБТИТРЫ *liosaa* (+описание)
(В эту раздачу дополнительно включён т.н. "авторский перевод" Антона Алексеева, очень неряшливый по исполнению, с массой оговорок и фактических ошибок - Алексеев делал переводы с лёту, не отсматривая фильмы предварительно, имея перед глазами лишь английские субтитры, а также обладая умением без размышлений синхронно их наговаривать - эта работа Алексеева, возможно, одна из худших, фильм слишком глубок для такой поверхностной озвучки. Именно поэтому я лет десять назад, от большой любви к режиссёру, сам взялся литературно перевести текст и озвучить ЛЮБОВНИКОВ (формально, мой перевод так же является "авторским"). Обычно я включаю перевод Алексеева в свои релизы - хотя бы для сравнения, как было раньше и как стало теперь - но иногда опускаю, как уж очень искажающий атмосферу кинокартины.)
Аудио#1: Russian; AC3; 48.0 KHz; 6ch; 448 Kbps || VO *liosaa*
Аудио#2: Russian; AC3; 48.0 KHz; 2ch; 192 Kbps || А.Алексеев
Аудио#3: Spain; AC3; 48.000 KHz; 6ch; 384 Kbps || Original
Формат субтитров: SRT
Субтитры: Русские, английские, испанские
Рекомендуем скачать
Режиссер Хулио Медем
Нет комментариев. Ваш будет первым!